Aller au contenu principal
Aucun vote pour le moment
couverture du document
Veuillez vous connecter pour réserver
Disponible

Le Poisson et le bananier : Une Histoire fabuleuse de la traduction

Bellos, David (1945-....) Auteur du texte
Année de parution :
2012
400 p. : ill. : 24 cm
Professeur de littérature française et comparée à l'université de Princeton, David Bellos est connu pour ses biographies de Georges Perec, Jacques Tati, Romain Gary et sa traduction en anglais de "La Vie mode d'emploi". Au fil des chapitres, David Bellos visite tous les domaines de la traduction, des manuels d'utilisation aux chefs d'oeuvre de la littérature. Qu'il s'agisse de traduire Astérix ou d'un article sur le TGV, la traduction ne se résume jamais à la substitution de termes correspondants, à la place voulue. En prenant l'exemple du figuier qui devient bananier dans une version de l'Evangile selon Matthieu, traduit en malais à partir du hollandais au XVIIè siècle, l'auteur nous propose un formidable livre sur les langues. "La traduction est l'un des mots de la condition humaine". C'est la dernière phrase de l'ouvrage.